close

必學問句

 

這個英文怎麼說?

What is it in English? (What’s this)

 

要怎麼拼?(不要太相信自已的記憶力...)

How do you spell it?

 

那是什麼意思?(對方看到你的表情,也許會用更簡單的方式再講一次,你可能就真的會聽懂了)

What does that mean?  Pardon?

(:不好意思我沒聽清楚,可否重複一遍)

 

這句要怎麼說會更好?

(英文進步就看這句了!多問問澳洲人吧?)

How should I say that?

 

 

問工作問句

 

我想找工作

I want to find a job.

 

請問你們要徵人嗎?(不確定有沒有徵人)

Excuse me, are you looking for worker?

 

現在還有缺人嗎?(已經知道這公司在徵人)

Excuse me, are there still any position available now?

 

你有朋友需要人幫他工作嗎?

(掃農場時問沒有工作給你的農夫,敢問就有機會...)

Do you know anyone looking for worker?

 

我可以現在就預約這個工作嗎?

Can I take/reserve this job/position now?

 

你們有用仲介公司幫你們找人嗎?

(大型農場完全是靠仲介找人,你直接打電話、投履歷都是進不去的。這是找工作鬼打牆的隱藏原因之一。有老闆電話都沒用,越大越偏僻的農場越是如此,

試問他們要上那裡去找到可能比當地居民更多的工作者?老闆也不可能親自面試一百個人...)

Do you find workers by agency?

 

如果我要在你的農場工作,我要找那一間仲介?可以給我仲介的資訊嗎?(問完之後直接去這個仲介的辦公室)

Excuse me, which agency should I contact to work for you? Can I have the information of the agency?

 

如果我想試著在這裡找農場工作(farm hand job),我該怎麼做?(也可以直接電話中講想去的都市地名,當你位在一個農業都市的遊客中心時特別有用,通常對方會不拉不拉的講一堆資訊,或是提供你當地仲介名單。)

How should I do to find a farm hand job here?

 

請問你有任何仲介的資訊嗎?

Do you have information of any agency?

 

請問你有此地農場的清單嗎?(有些農業都市遊客中心會有這個資訊,我在凱恩斯西方111公里的Dimbulah這個農業都市有拿到當地農場清單,越小的城市越有可能有。)

Do you have a list of farm's detail in this area?

 

請問這個季節在這裡有生產什麼?

(當你不在「全國收穫指南」裡的任何一個都市時,也許可以用這個問句意外找到工作,並不是只有「全國收穫指南」裡的農業都市才有農場工作)

What do you harvest here in this season?

 

這個季節什麼農作物最多?

What’s the most harvest here in this season?

 

這裡工作是從什麼時間開始?

Since when do farm hand jobs begin here?

 

這個產季什麼時候結束?

(可以在產季前加你想做的農作物,個別詢問)

When does the [農作物名] season finish?

 

此地什麼時候最需要人手?

(可以在數個月之前就問這句,很重要,這會成為你移動之前的計劃備案,仲介和農夫各問一次,或是未移動前問你認識、去過此地的澳洲人)

When do you need a lot of workers here?

 

這工作是時薪工作還是計件工作?

Does this job pay by hour or by contract?

 

通常一星期工作幾天?

(加通常是因為每個農場都不一樣,仲介或工頭回答多半是「不確定」)

How many days do you work a week?

 

通常一天工作幾小時?

How many hours a day?

 

一週休假幾天?

How many day-offs do you have per week?

 

一小時/單位容器(採收類,桶///公斤等)薪水多少?

How much money is one hour? How much money is one unit(bucket/bin/basket/kilograms,簡稱kilos)

 

稅前/稅後(可加在所有薪水相關問題中)

Before/after tax

 

星期幾發薪水?

What day do you pay?

 

我現在人在....我要怎樣過去?

I am at …某地. How do I get there?

 

我沒有車可以做這份工作嗎?

(對方沒有提到交通工具要求時確認用)

Can I get this job even I don’t have a car?

 

我如果x天後到可以嗎?

Is it ok to arrive/get there X days later?

 

我在xx日會到

I will be there on (英文文法月放後面)

 

這個工作有二簽嗎?

Can I get second year visa?

 

當我的工作結束時,我的二簽表格要找誰簽?

Whom should I find to sign for my second year visa form after my job is finished?

 

農場的辦公室在那裡?(問二簽表要找誰填時問順便問)

Where is the office of farm?

 

我需要為這份工作買什麼工具嗎?

Do I require any tools for this job?

 

這工作會雇用背包客嗎?

Does this job use backpackers?

 

這工作需要什麼證照嗎?

(例如澳洲通用的「白卡」,性質像是國內參加完勞工安全講習會給你的一張證書之類的)

What kind of certificate is required for this job?

 

這證照要去那裡考?

(背包客可以考某些證照,比如說堆高機、推土機、酒牌)

Where do I get this certificate?

 

我的簽證到期限到期日是...

My visa expires on…日期

 

可以給我報稅單嗎?

(每份工作都會填,沒有請跟他要,對方拖著不給,請提高警覺,除非你一開始就知道這是黑工,在大型商場常有免費的表格可以拿)

Can I get the “Tax file number declaration form”?

 

我的稅是幾%?

How much percentage is my tax?

 

這工作有退休金嗎?

Does this job have Superannuation?

 

加班有額外津貼嗎?

Are there any extra bonus if I work overtime?

 

請問你的農場有缺人嗎?

(如果你遇到看來像農夫的人)

Do you need workers in your farm?

 

 

 

面對仲介時

請務必帶翻譯機出門

 

我需要填什麼個人資料嗎?

Should I provide my posenal information?

 

我看不懂這個問題...你可以簡單說明一下嗎?

(五花八門的表單你一定會有看不懂的東西,通常最常發生在疾病、家族病史那張...還有各式各樣的「公司條款」)

I don’t understand this question, can you explain to me, please?

 

如果發生問題,我要回報給你嗎?

Should I report to you if there’s any problem?

 

 

關於住宿

 

還有空位嗎?什麼時候會有空位?

Are there still beds available? When will you have one (for me)?

 

可以到xxx接我嗎?

(xxx-火車站、公車站、特定地點像是某長途巴士停靠站)

could you pick me up at xxx?

 

我想問一些有關住宿的問題。

I want to ask some question about accommodation.

 

住一天/一週多少?

How much is it for one night/week?

 

住一週以上有折扣嗎?長期居住有折扣嗎?

(露營車營地/旅館適用)

Is there any discount if I stay more than one week/if I stay for long-term?

 

有包含那些設備?

What kind of equipment do you have?

 

這裡有戴人去都市購物嗎?

Do you provide lift service for shopping in supermarket?

 

一週幾次購物?時間多久?

How often do you buy food? How long does it take?

 

洗澡要多少錢?時間多久?

(在內陸一點的都市,露營車營地洗澡是要給錢或投幣的,長期居住的話,合理價格應該在一塊以下)

How much is it to take a shower? What’s the time limit?

 

有廚房嗎?

(部份露營車營地沒有廚房)

Do you have kitchen?

 

要付押金嗎?

Should I pay bond?

 

可以請你描述一下住宿環境嗎?

Can you describe the environment about accommodation, please?

 

通常幾個人睡一間?

How many people in a room?

 

現在有多少人住在裡面?

(關係到洗澡、煮飯的排隊與否)

How many people living there now?

 

我需要準備自已的寢具/棉被/枕頭/?

Should I prepare my own sleepingbag(睡袋)/quilt/pillow?

 

有微波爐/冰箱嗎?

(這兩種東西很重要,其他還好)

Do you have microwave/refrigerator?

 

有煮飯工具嗎?

Do you have kitchenware?

我需要自已買瓦斯嗎?

Should I buy my own gas?

 

那裡的治安狀況如何?

How is the safety there?

 

有什麼需要特別注意的嗎?

(這句一定要問,是禮貌、也是得知其他問題的關鍵問句)

Excuse me, are there anything else I should know?

 

附近或裡面有什麼娛樂設備嗎?

Are there any entertainment inside/around?

 

你可以推薦我其他住宿的地點嗎?

(當你找到的住宿點已住滿人時)

Could you please recommend me other place to stay?

 

這裡有幫忙背包客找工作嗎?大約是怎樣的種類?

Do you help backpackers find jobs? What kind of jobs are they?

 

農場裡有地方可以住嗎?

(偏遠小都市很容易有這種型式的住宿點,可以問工頭、領班或老闆)

Are there any accommodation in farm?

 

農場裡可以露營嗎?

Can I camping in farm?

 

如果露營在農場裡,有水和電力嗎?

If we camp in farm, do you have water and electricity/power?

 

 

接送服務

問仲介/遊客中心/工頭/老闆

 

這裡有專門負責接送人去農場的公司嗎?

Is there any company here that provides shuttle for work?

 

我要怎麼從這裡去農場?(問露營車營地)

How do I go to farm from here?

 

有接送服務去農場嗎?

Do you have shuttle service to/from farm?

 

接送一天收多少錢?

How much is it for shuttle service?

 

我可以付你一點錢接我去農場嗎?

(當你車壞掉,或接送服務出問題時,問同一個農場工作的同事,住宿地點也行,但不建議,因為不同農場上下班時間可能不一樣。)

Can I pay you for shuttle service to my farm?

 

一個人分多少油錢?

(當你搭別人的車時)

How much does one share for fuel?

 

我想補貼你XX元油錢。

(當你被有佛心人仕載免費,不好意思的時候說)

I want to share your fuel for xx AUD.

 

 

關於生活

只寫有關如何找到資訊源頭的方式

 

附近有什麼連鎖超市嗎?距離多遠?

Are there any supermarkets nearby? How far is it?

 

這裡附近有任何修車廠嗎?

(也可以拿來問任何你想要去的商店、地點類型、政府機關,把修車廠的形容方式換掉即可)

Are there any place I can fix car here?

 

我去那裡可以買到xxxx...

(可以接任何東西,包括食物、器具、用品、機械、工具等,可先用翻譯機中翻英,或是上網查,連中文名都不知道就拍照秀給對方看。)

Where can I buy xxx?

 

那裡買到便宜的xxx...

(這句儘量問當地人,越老越好)

Where can I buy the cheap xxx?

 

這裡有圖書館嗎?

Are there any libraries here?

 

如果我想上網,我該怎麼做/我該去那裡?

(圖書館內、在偏遠都市找可以上網的地方)

What should I do / Where should I go if I want to use internet?

 

附近有網咖嗎?

(大都市比較多)

Are there any internet cafe nearby?

 

什麼地方有列印的服務?

(問澳洲居民路人甲,列印之外任何服務也可以用這句問到)

Where can I print?

 

你知道那裡有佈告欄嗎?

(找房子、找買賣車資訊、找隱藏在鄉下地方的清潔、臨時工作)

Where’s bulletin board?

 

走路/開車去xxx要多久?

(任何地點適用)

How long does it take to xxx by car/ on foot?

 

這個物品大約多少錢?

(對方如果不確定,請他猜一下)

How much is it about?

 

 

工作中

 

我現在可以做什麼?

What can I do now? Is there anything I can help?

 

我的工作範圍是從這裡到那裡?

Where do I start/stop? (工作部分從哪裡開始/到哪裡結束)

 

我想知道什麼可以採?什麼不能採?

I want to know the picking standard(標準).

 

我要去那裡拿空桶//?

Where do I get the empty bucket/basket/box?

 

這個東西要放(回去)那裡?

(歸還工具、空箱等)

Where do I put this(back)?

 

我要怎麼操作這個幾器?

How do I operate/use this machine?

 

這個機器叫什麼?

(問其他東西也可以,把「機器」換成this即可)

How do you call this machine? What’s the name of it?

 

你需要幫忙嗎?

Do you need any help?

 

這個行為的英文怎麼說?

(比、畫給對方看)

How do you say that in English when you DO THIS(比手畫腳的行為)?

 

你可以做給我看嗎?

(很重要的問句...如果你真的聽不懂的話)

Excuse me, can you show me?

 

你可以再做/說一次嗎?

Excuse me, can you do/say it again?

 

誰是領班?

(我知道這些單字的意思,但我覺得中文翻領班比較多人一看就懂)

Who’s the manager/supervisor?

 

如果我有任何問題,可以找誰問?

(問誰是真正主管的另一種方式,管理背包客的不一定是老闆或農場的領班,也可能是仲介安排在農場的澳洲人,管理你的人和發你薪水的老闆不見得是同一個公司)

If I have any question, whom should I ask?

 

你知道今天的工作幾點結束嗎?

Do you know what time we finish today?

 

你知道休息/午餐/晚餐時間是什麼時候嗎?

Do you know what time our break/lunch/dinner time is?

 

我們應該要做點什麼事,不然看起來好像在偷懶..

(不是問句,但有問句的效果)

We should do something, otherwise we look like being lazy.

 

明天幾點開始?

What time do we start tomorrow?

 

明天在那一區工作?

(採收類、自已開車上班者、同一公司農場很多者適用)

Which section do we work tomorrow?

 

廁所在那裡?

Where is toilet/bathroom?

 

當我離開這裡,要怎樣拿到薪水?

(pay通常指薪水,年薪是另一字)

How do I get my pay/payment/money when I leave here/this job?

 

我要怎麼拿薪資單?

How can I get my payment slip?

 

東西有多重?

How heavy is it?

 

要怎麼採會更快?

(問老手同事)

How can I pick faster?

 

老闆不喜歡什麼樣的人?

Do you know what kind of worker doesn’t our boss like?

 

我的XX受傷了。

I hurt my XX.

 

我明天可以休息一天嗎?

Can I have one day-off tomorrow?

 

我很累

I am very tired.

 

我很渴,我想喝水

I am very thirsty. I want to drink water.

 

我覺的有點..(各種症狀)

I feel a little bit…

 

我快中暑了..

I don’t feel good. I think I might have heatstroke/sunstroke soon.

 

xx好酸痛...

My XX sore/hurt very much.

 

小心你的手//眼睛...

Watch your hands/feet/eyes.

 

 

關於天氣

 

這裡一年下雨幾天?

How many rainy days do you have here yearly?

 

這個月/季節通常下雨幾天?

How many rainy days do you have in this month/season?

 

這裡/那裡/某地名很熱嗎?通常是幾度?

(未移動前也可以問)

Is it/there/somewhere very hot? What’s the temperature in average?

 

如果下雨會對這裡的農作物有什麼影響嗎?

Is there any impact to the harvest if it rains?

 

下雨會休假嗎?

Do you have day-offs if it rains?

 

 

向仲介詢問情報

 

我的工頭/老闆是xxx,你有聽過這個人的任何評價嗎?

My supervisor/manager/boss is XXX. Do you know any comment about him/her?

 

如果這份工作結束後,我還有什麼可以做?

What else can I do after I finish this job?

 

我的薪資單是這裡拿嗎?或是寄e-mail給我?

Do I get my payment slip here or will you send me by e-mail?

 

我的銀行帳戶是xxx-xxxxxBSB(澳洲銀行代碼)xxx-xxx,你可以匯到這個戶頭給我嗎?

My bank account is XXXX-XXXX. BSB is XXX-XXX. Could you transfer money to this account for me? Thank you. (雖然他的確是欠你的,不過還是送他個微笑吧!)

 

附近有沒有什麼工頭/老闆的工作不好?

(問當地仲介列入黑名單的老闆,這句很關鍵,如果你不打算為此仲介工作,也請一定要順便問一下)

Are there any supervisors/bosses in the blacklist?

 

請問你有附近住宿地點的名單嗎?

Excuse me, do you have the list of accommodation around here?

 

請問你有附近專營接送的公司資訊嗎?

Excuse me, do you have the information of any company around here that provides shuttle service?

 

 

關於問路

自已開車找農場,或是仲介叫你去某地某農場,也適用於找住宿地點。自已開車掃農場時的問句

 

你好!我是背包客,我想找工作,你需要人幫你工作嗎?

Good day. I am a backpacker looking for a job. Do you need any workers?

 

你知道附近有什麼農場有工作機會可以去試試嗎?

(當你問農夫沒工作時,可接著問,要問到農場名稱和怎麼去、多遠、這招很有效,可以直接取得農夫的資訊,像以文找文的方式以人找人)

Do you know anywhere/any farm around here that I can visit to ask for a job?

 

你有這裡農場的名單嗎?

(在小都市問遊客中心時可以提出,有時會獲得一份詳細清單,別懷疑,農場都市的遊客中心連這個都有,越小的農場都市取得可能性越大)

Do you have a list of farms in this area?

 

你需要更多人幫你工作嗎?

(當你朋友也想工作時,問老闆/領班/工頭/仲介)

Do you need more workers?

 

這個季節什麼工作最多?

What’s the most popular (farm) job in this season?

 

這裡什麼工作最多?

(問農夫、仲介、當地人答案可能會不一樣、多問幾個人,十個人有九個提到的那個工作,衝就對了)

What’s the most popular (farm) job here?

 

 

由仲介那裡找到工作

要去報到時的問句

 

你有農場的住址嗎?

Do you have the address of the farm?

 

這個地方在這張地圖上的那裡?

(拿出地圖給對方看,記得請寫下來,或是直接使用GPS,叫他點給你看。)

Where is this location on the map?

 

那個農場在什麼地方?你可以畫個簡易地圖給我嗎?

(當你手上沒有適用地圖,要問仲介農場方位時)

Where is the farm? Can you draw me a simple map?

 

那個農場靠近那裡呢?附近有什麼地標嗎?

What is that farm close to? Are there any landmarks nearby?

 

從這裡到那裡開車要多久?大約有多遠?

How long does it take to get there by car? How far is it?

 

當我到那個農場之後,誰是連絡人?你有他的手機號碼嗎?

(一定要取得某個名字及手機號碼,到農場找不到人至少可以問現場員工此人身在何方。)

Whom can I contact with after I arrive? Do you have his/her name and number?

 

(記得看一下「住宿」的問句,順便問一下)

 

 

可能會讓你失去工作機會、造成他人不悅的問句、談話方式(不論中英文都一樣),即便是開玩笑也應盡量避免

 

你確定有工作嗎?確定我才過去。

(這句我想是第一名,千萬別說,熟不熟不悅率都高達70%...請問你有付我仲介費嗎?)

Are you sure there is job for me? I go only when I am sure about it.

 

那裡賺錢嗎?一星期有沒有x百以上?

(x在三以下比較沒有殺傷力,因為意思會變成好像在問能不能「活著」..)

Can I make money there? Can I earn more than X hundred dollars a week?

 

你有沒有朋友在那裡工作?幫忙介紹我進去可以嗎?

(越不熟此句殺傷力越強)

Do you have any friends working there? Can you get me in for the jobs there?

 

那裡的天氣很不穩,會不會收入變少?

(誰能控制天氣?)

I’ve heard that the weather is unstable there. Does that make my money less?

 

那裡附近好玩嗎?會不會很無聊?

(你確定你是在問工作嗎?)

Is it fun around there? Is it very boring living there?

 

住宿環境會不會很髒啊?

Is the living environment dirty there?

 

「聽說」那裡很不好。

(「朋友說」效果也差不多)

I’ve heard/ My friends say that it’s not good there.

 

這工作會不會曬到太陽?

Do I have to work under sun?

 

這工作會不會很辛苦?

Is it a very hard work?

 

有沒有好工作介紹給我啊?我現在沒工作。

I don’t have a job now. Do you have any good jobs for me?

 

我對那裡一點都不了解,可以給我一些工作訊息嗎?

(你至少也看個聖經了解一下當地有什麼農作物吧?你的問題太大別人也只能回你個大方向,最常發生的是別人不知道怎麼回你)

I know nothing about there. Can you give me some working information over there?

 

有沒有輕鬆一點的工作給我?工廠裡有沒有涼缺?

Are there any easy jobs for me? Do you have any easy positions in your factory for me?

 

 

English only

學英文可以自已努力,但不能強迫別人順從你的「規則」,除非有先經過對方同意。另外,你可以觀察一下他國背包客在和同胞講話的時候是用什麼語言?然後想想自已為何要English only?

 

我不想做太累的工作哦。

(除非你身體有問題,問題很大通常也來不了澳洲,或是有合理理由,不然這句很容易讓他人有不當聯想)

I don’t want do any jobs that are too hard/difficult.

 

xxx地點要怎麼去?

How do I get/go to XXX?

 

你可不可以直接給我老闆/工頭電話?

(這句要看後面接什麼理由、你問問題當時的態度、你跟對方熟不熟等)

Can you just give me the number of boss/manager/supervisor?

 

我只想做工廠的工作...

(別人手上也許有採收週薪破千工作...你這麼一說別人還要不要給你這資訊呢?)

I only want to work in factory.

 

你先過去看看情況,我再過去吧

(當我烈士?還是實驗品?)

You go first. I’ll wait and see if it’s ok for me to work there.

 

我不確定我什麼時候會過去哦?

(那我也可以不確定我要不要推這個工作給你了?老闆在等我確定答案呢..我還是給「其他」有「確定要來」的人工作吧?)

I’m not sure when I will go there.

 

我沒有車,但我很想要這份工作。

(對方講明要有車時還問這句就很白目,因為對方可能要額外想辦法解決你的交通問題)

I don’t have a car, but I want this job.

 

你這台車有沒有什麼問題?要修會不會很貴?

(在對方答應要戴你去很遠的地方,但連油錢都還沒講時你就講這句...問這句時的態度也很重要,你會給人只想佔便宜的聯想)

Does this car have any problems? Is it expensive to fix?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Jeffery @ TaiWan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()